These people are gonna lead us to everything we're looking for.
Ci porteranno dritto a cio' che cerchiamo.
I will not condone a course of action that will lead us to war.
Non accetterò una linea di condotta che ci porti alla guerra.
He always managed to lead us to victory.
Egli è sempre riuscito a condurci alla vittoria.
The dentist will lead us to the rat.
Rilassati. Il dentista ci porterà al nostro uomo!
He says we're gonna find Kobol, and that it's gonna lead us to Earth.
Dice che troveremo Kobol... e che questo ci condurra' alla Terra.
None of us knows which path will lead us to God.
Nessuno di noi conosce il cammino che conduce a Dio.
We're not sure exactly what they're after, but we do know that they were cut off during the assault, which would lead us to assume that they're going to try it again.
Non sappiamo Ie mire precise dell'attacco, ma sappiamo che I'assalto è stato bloccato, iI che ci fa presumere che presto ce ne sarà un altro.
Someone who can lead us to catch the big dogs.
Da qualcuno che può portarci a catturare i cani grossi.
Because it will probably lead us to the discovery of the greatest Native American treasure of all time.
Perché è probabile che ci conduca al più grande tesoro di epoca precolombiana di tutti i tempi.
Science will lead us to the source of the disease.
La scienza ci guidera' fino alla fonte della malattia.
You will speak to Oxley and lead us to Akator, yes?
Parlera' con Oxley e ci condurra' ad Akator, vero?
This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out.
Questo potrebbe portarci a una vecchia miniera che potrebbe essere la nostra via d'uscita.
These symbols can lead us to the Energon source.
Questi simboli possono condurci alla fonte di Energon.
He will lead us to a new home.
Egli ci guiderà ad una nuova casa.
You tracked down the very whore that can lead us to the gatekeeper of the maze.
Hai trovato l'unica puttana che puo' portarci dal custode del labirinto.
Carter said Detective Terney was involved in the joint operation, so it seemed reasonable to assume that his GPS signal might lead us to the lab.
Carter ha detto che il detective Terney era coinvolto nell'operazione, quindi ho pensato desumere che la sua posizione GPS ci avrebbe potuto portare al laboratorio.
Once we get rid of his friends, we'll need him to lead us to the graves.
Una volta che ci saremo sbarazzati dei suoi amici, ci servira' per condurci alle tombe.
Sir, I had reason to believe the man had information that could lead us to Bauer.
Signore, avevo motivo di credere che avesse informazioni che potevano portarci a Bauer.
I'm here to see if there's anything in the John Winchester memorial library that might lead us to the first blade -- to killing Abaddon.
Sono qui per controllare se nei memoriali di John Winchester non c'e' nulla che possa portarci alla Prima Lama... per uccidere Abaddon.
We're here because tonight, he's going to lead us to crush Skynet.
Stasera siamo qui perché... ci guiderà a distruggere Skynet.
If there's a chance he'll lead us to her father, do we have a choice?
Se c'è una possibilità che ci porti dal padre, non abbiamo scelta.
If we can decipher its inscriptions, it will lead us to powers no kingdom can imagine.
Decifrando le iscrizioni, il nostro regno avrà un potere senza pari.
But... that does lead us to this sad pickle.
Ma... Questo ci mette, purtroppo, nei guai.
Using the talking stick plus deductive reasoning, we can navigate a journey of discovery that will lead us to the true identity of the killer.
Usando il bastone della parola, e il ragionamento deduttivo, possiamo intraprendere un percorso di scoperta che ci condurra' alla vera identita' dell'assassino.
This number will lead us to Reddington.
Questo numero ci condurra' a Reddington.
Well, you can't remember shit, but you still managed to lead us to Wyatt's crew.
Beh, non ti ricorderai un cazzo, ma sei comunque riuscito a portarci dalla gente di Wyatt.
He will lead us to Darhk, and then we will take both of them down.
Ci porterà dritti da Darhk e poi ci occuperemo di entrambi.
It's supposed to lead us to someone we need to find before Division does.
Dovrebbe portarci a qualcuno che dobbiamo trovare prima che lo faccia la divisione.
You gotta lead us to fight, it's what Luz would have want!
Ci devi portare in battaglia. E' cio' che vorrebbe anche Luz.
It will lead us to a labyrinth which holds a blade.
Ci condurra' ad un labirinto in cui e' conservata una spada.
But I believe that all the trials that we face lead us to our purpose.
Ma credo che tutte le prove che affrontiamo ci portino al nostro scopo.
It's gonna lead us to a boat or a plane or something that disappeared in the 1940s.
Ci condurra' ad una barca, o un aereo, o qualcosa che e' scomparso negli anni '40.
The ghost of Christmas past, Mason Lockwood, said that the cave would lead us to a weapon that could kill Klaus.
Il fantasma del Natale passato, Mason Lockwood, ha detto che la grotta ci avrebbe condotti a un'arma capace di uccidere Klaus.
Power that will lead us to victory.
abbiamo l'arma che ci porterà alla vittoria.
Not much use, it doesn't lead us to the kidnapper.
Non ci è di grande aiuto, non ci conduce al rapitore.
3.3148419857025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?